으헝 40% ㅠㅠ



이제 뻔한 패턴이라 그냥 게임 시간 늘리기 느낌이라 지겨워 지네..







갑자기 짙어진 느낌인데..


어라? 3D로 그린 수묵화 느낌인가? ㄷㄷㄷ





암만봐도.. 금복주 염감님 계셔야 할 느낌인데 얘가 애벌레라고?














에이.. 설마 급 눈뜨는건 아니겠....지?


아놔 -_- 징그럽자나!! (눈깔 퍽!!!)










갑자기 현실로 돌아오는데



저번 현실 파트에서 래드클리스 털러갔다가 환상인가? 싶었는데

전전 파트에서 이어지는 건가? 마담 죽이러 왔던 신사(?)랑 싸운 이후로 이어진다?








경찰서 밖으로 나오는데 갑자기 My Eye!!!



어..? 붉... 다?

꿈인가? 현실인가?



앨리스 : 아니!! 마커!! 퍽↗유↘

이래야 할거 같은 느낌인데?








아이언맨 정도로 멋지게 변신좀 해줘야지!!!

옷이 막 날아 온다던가!?(응)






하늘위의 카드성 챕터 시작!









으아아아아 50%!!



'게임 > 앨리스 매드니스 리턴즈' 카테고리의 다른 글

일요일의 앨리스  (0) 2018.05.06
토요일의 앨리스  (0) 2018.05.05
토요일의 앨리스  (0) 2018.04.28
일요일의 앨리스!  (2) 2018.04.22
토요일의 앨리스!  (0) 2018.04.21
Posted by 구차니

심심해서 시도해봤으나.. 핸드폰 사양이 구린데다가

원하는대로 할 수가 없어서 일단은 고민중..

tridef 3d는 유료다 보니 비용대비 묘하게 쓸데 없는게 함정(39.99$)


---

PC에 설치

당연하지만 Nvidia Shield를 이용하는 것이기에

Nvidia 그래픽 카드와, Nvidia GeForce Experience는 설치되어야 한다.

그 외에 Trinus VR PC Server와 Tridef 3D가 설치된다.

(개인적으로는 Side by Side 지원되는 게임을 실행하고 Nvidia Shield로 스트리밍 하는게 나을거 같다.)

[링크 : https://www.trinusvirtualreality.com/#download] Trinus VR PC Server

[링크 : https://www.tridef.com/download] TriDef 3D

[링크 : http://www.nvidia.co.kr/Download/Find.aspx?lang=kr]


핸드폰에 설치(안드로이드)

[링크 : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.loxai.trinus.test&hl=ko] Trinus VR Lite

[링크 : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.limelight&hl=ko] Moonlight Game Streaming 


moonlight 만으로 Nvidia Shield에 붙일때

PC 에서는 Geforce Experience에서 SHIELD 설정에 들어가

GAME STREAM을 녹색이 들어오도록 클릭해준다.


핸드폰에서는 moonlight를 실행하고 자동검색되는 PC를 선택하면 페어링 번호가 뜨고

(물론 동일 네트워크 상에 PC와 핸드폰이 존재해야 함)


그 번호를 PC에서 아래의 창에 입력해주면된다.


그러면 사용가능한 스캔된 게임의 목록이 뜨는데
만만한게(?) Stram이니 이걸 실행해보면


핸드폰에서는 이렇게 시작 중 Steam이라고 뜨고


PC버전과는 다른 UI로 뜨게 된다(이게 머였더라.. 암튼 SteamPC 나올때 봤던건데)


그만하려면 상단의 전원을 누르고 스트리밍 중지 하면 된다.


얘는 Trinus VR 인데

PC에 Trinus VR Server를 깔고 Main에서 USE Moonlight를 설정해주면 된다.


핸드폰에서 실행하면 이런게 뜨는데, 왼쪽에 전원을 누르면 검은색에서


이런식으로 컬러로 색이 들어오고


이때 PC 서버에서 삼각형 마크를 클릭해주면 접속하고 한번더 클릭하면 끊어지게 된다.

[링크 : http://note0913.tistory.com/65]



TriDef 3D는 강제로 게임 화면을 3D로 만들어 주는(?) 역활을 하는데

Alice Madness Returns는 3D를 지원은 하지만, Side By Side 모드로 출력되진 않은 게임이다.

아무튼 TriDef를 실행하면 아래처럼 모드를 고르게 뜨고


일단은 14일 체험판으로 이메일 하나 던져주고 시작!


SBS니까 이런식으로 뜨는게 가장 우측의 3D 게임 실행을 누르면


아까 Geforce Experience에서 검색했던 듯한 목록이 뜨고 게임을 실행하면


캡쳐시에 TriDef 3D 오버레이에서 캡쳐되었음이라고 뜬다.

근데.. 이거 웃기네.. 화면 상에는 SBS로 나오는데 스샷은 풀 해상도 TaB 영상으로 저장된다.



간단하게 요약하자면

핸드폰에는 Trinus VR와 Moonlight 가 설치되는데

Moonlight - Nvidia Shield 게임 스트리밍 클라이언트

Trinus VR - 헤드 트래킹 및 조작

역활을 나눠하게 된다.


PC에서는 

Geforce Experience - 비디오 스트리밍 서버

TrinusVR - 비디오 스트리밍 서버 & 핸드폰 센서 입력을 마우스 입력으로 변환 (shield 프로토콜은 아닌듯?)

TriDef 3D - 게임을 강제로 3D로 렌더링 하도록 설정


아무튼.. 오큘러스 대용으로 쓸만하다는 조합이긴 하지만

1. 핸드폰 사양이 좀 높아야 함(내꺼가 노트 2니까..)

2. 아무래도 VR이 아니다 보니 화면이 잘림

3. 렌즈 왜곡 시키지 않음(구글 카드보드에 최적화 되진 않음)

이런 문제로 결론은 비추?



+

번외

Alice Madness returns가 3D를 지원해서 옵션에서 해보니


Fraps로는 정상으로 나오네... -_-

아무튼 가진게 적청안경이라 Nvidia 제어판에서 스테레오스코픽 설정해주고 나서 게임을 하면


요기 부터는 핸드폰으로 찍은거


3D 스테레오 켜니 색상부터가 먼가 이상하게 붉게 변하고


메뉴로 나가면 적청모드로 바뀌게 된다.


확실히 아까 같은 어설픈(?) 3D 보다는 나은데 적청은 역시 무리야... ㅠㅠ

Posted by 구차니

저 망할 체셔 -_-





음? 앨리스 보고 자물쇠를 열으라고?


전에 악몽이 있어서 안들어 가려고 했는데 궁금해서 들어갔더니

다행히 도망만 다니면 되는 미션이라 무난하게 토끼다가 끝!





이 말아먹을 화염방사기 -_-

소인화도 안됨 점프도 안됨 걍 피해야 한다 ㅠㅠ


그림속으로 가즈아~

그러고 보니 그림 세네번 들어 온거 같은데 착각인가?




바위를 밀어서 잠금해제~


그런데 얘네 날 수 있는데 왜 안피하고 죽어주는거야?




으으.. 저 악랄한 놈이 나온다는 경고 ㅠㅠ




















그래도 얼마전까진 인간이더니 이제 사마귀 얼굴로 바뀌었네?

꿈이 섞이는 건가.. 꿈이 현실로 나온다는 건가?





'게임 > 앨리스 매드니스 리턴즈' 카테고리의 다른 글

토요일의 앨리스  (0) 2018.05.05
일요일의 앨리스  (2) 2018.04.29
일요일의 앨리스!  (2) 2018.04.22
토요일의 앨리스!  (0) 2018.04.21
앨리스 매드니스 리턴즈 다시 하는중!  (3) 2018.04.18
Posted by 구차니
개소리 왈왈/독서2018. 4. 27. 21:04

앞에 다른 VR 책을 봐서 그런지, 상당 부분 내용이 중복된다.

그래서 그런지 딱히 남길만한 서평이 없는 기분..



[링크 : http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?barcode=9788950969592]

Posted by 구차니
개소리 왈왈/독서2018. 4. 27. 21:04

책만 봐서 그런가 여전히 문법 같은건 감이 안오는 책..

그래도 일주일이면 누구나 할 수 있다 이런 느낌으로

오래 써온 사람이 쓴 글이기에, 이렇게 이렇게 하면 쓸 수 있을거 같다라는 자신감을 불어 넣어 준다



[링크 : http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?barcode=9791161750668]

Posted by 구차니
파일방2018. 4. 27. 17:44

어라.. 전에는 다 유료더니

Pro와 무료 버전으로 나눠졌네?


[링크 : http://x.photoscape.org/]

'파일방' 카테고리의 다른 글

UI 컨셉툴 - 발사믹  (2) 2018.08.07
registry finder  (0) 2018.06.12
파일이름 일괄 변경하기  (0) 2017.12.15
스트리밍 방송 - 비디오 믹서(?)  (0) 2017.11.18
wysiwyg editor  (0) 2017.09.21
Posted by 구차니
개소리 왈왈/자전거2018. 4. 27. 14:55

올해도 앰뷸런스는 안타고 완주하길 기원이나 해야지 ㅠㅠ


서울 자전거대행진 사무국입니다.


참가접수 기간 : 2018년 4월 30일(월) 오전 10시부터 총 5,000명 선착순 마감



참가비 : 자전거 퍼레이드 - 1만원 



참가자격 : 10세 이상(2009년 12월 31일 이전출생자)과 80세 미만(1938년 6월 17일 이후 출생자)으로 자전거와 안전 헬멧을 소지하고 있고 21Km퍼레이드를 안전하게 완주할 수 있는 신체 건강한 남녀    


신청방법

  1. 2003년 6월 18일 부터 2009년 12월 31일 출생자는 개인참가 신청을 하실 수 없으며 단체로 참가 하셔야 합니다.


  2. 단, 2003년 6월 178 이후 출생자는 사망담보 보험을 가입할 수 없으니 참가신청 시 신중히 고려하여 신청하시기 바랍니다.


  3. 단체신청은 2인 이상부터 가능합니다.


  4. 단체신청시 단체 대표자는 2003년 6월 17일 이전 출생자만 가능합니다.


  5. 만약 단체원 중 2003년 6월 18일 이후 출생자가 있는 경우 단체 대표자를 법정대리인으로 선임합니다.


  6. 참가신청은 익스플로러 브라우저에서만 가능(크롬 브라우저 불가)


  7. 참가비 결제는 신용카드와 가상계좌 입금, 또는 공지사항에 일반계좌 입금으로 가능합니다.


자세한 사항은 행사개요, 참가신청 안내, 참가자 유의사항을 참조하시기 바랍니다.


감사합니다.


[링크 : http://seoulbikefest.com/community/notice_detail.asp?part=notice&id=145

'개소리 왈왈 > 자전거' 카테고리의 다른 글

자전거 대행진 전단물 도착!  (0) 2018.06.01
자전거 대행진 신청만 진행...  (2) 2018.04.30
유니크 S 배터리  (0) 2017.09.13
알톤 유니크 S  (0) 2017.09.12
전기 자전거 자전거 도로 다닐수 있다?!  (0) 2017.09.12
Posted by 구차니
프로그램 사용/wiki2018. 4. 27. 13:27

요약하자면.. 기준 언어로 글을 쓰고

그걸 번역하면서 다국어 지원하는 개념이라 translate extension이 핵심이 된다.


그리고 사용자가 번역 페이지를 만들려면 권한이 필요한데

이 부분은 검색중..


---

아.. 이래서 UFO:AI 번역할때 웹에서 하도록 한거였나..

po 파일과 wiki를 연동가능해서?


It is also possible to export messages for translation in other off-line and on-line tools that accept the Gettext pofile format. 

[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate]


Usually you can't make translations without asking for permissions. Some wikis however have enabled translation to all users. You will quickly notice if you lack the rights to translate. If this is the case, contact a translation administrator of your wiki. Let's start with getting to the translation view.

  • 1a. Go to the Fréttinga page.
  • 2a. Click the "Translate this page" link (if it does not show up you don't have permission to translate). 

[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Translation_example]


비 로그인으로 해봐서 그런건가?

require_once "$IP/extensions/Translate/Translate.php";

$wgGroupPermissions['user']['translate'] = true;

$wgGroupPermissions['user']['translate-messagereview'] = true;

$wgGroupPermissions['user']['translate-groupreview'] = true;

$wgGroupPermissions['user']['translate-import'] = true;

$wgGroupPermissions['sysop']['pagetranslation'] = true;

$wgGroupPermissions['sysop']['translate-manage'] = true;


[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Configuration]

[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration]

Posted by 구차니
프로그램 사용/wiki2018. 4. 27. 11:22

어느게 맞는건지 모르겠다

internationalize 인지

localize인지

multilingual인지 어느게

다국어 페이지를 지원하는건지 도통 감이 안온다



[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Multilingual_MediaWiki] 오래된 문서

[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Extension%3aTranslate] 얘가 그거라는데 암만봐도 구글 번역 붙이는 느낌?


internationalization?

[링크 : https://stackoverflow.com/./multilingual-mediawiki-installation-using-wiki-family-vs-single-multilingual-med]

[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Category:Internationalization_extensions]

[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/Category:Localisation_extensions]


2018.04 언어 확장 번들

https://translatewiki.net/mleb/MediaWikiLanguageExtensionBundle-2018.04.tar.bz2 


추가하고 설정해줄 내용인데.. 확장만 해도 5가지를 깔아야 완성되는건가?

wfLoadExtension( 'Babel' );


wfLoadExtension( 'cldr' );


wfLoadExtension( 'CleanChanges' );

$wgCCTrailerFilter = true;

$wgCCUserFilter = false;

$wgDefaultUserOptions['usenewrc'] = 1;


wfLoadExtension( 'LocalisationUpdate' );

$wgLocalisationUpdateDirectory = "$IP/cache";


require_once "$IP/extensions/Translate/Translate.php";

$wgGroupPermissions['user']['translate'] = true;

$wgGroupPermissions['user']['translate-messagereview'] = true;

$wgGroupPermissions['user']['translate-groupreview'] = true;

$wgGroupPermissions['user']['translate-import'] = true;

$wgGroupPermissions['sysop']['pagetranslation'] = true;

$wgGroupPermissions['sysop']['translate-manage'] = true;

$wgTranslateDocumentationLanguageCode = 'qqq';

$wgExtraLanguageNames['qqq'] = 'Message documentation'; # No linguistic content. Used for documenting messages


wfLoadExtension( 'UniversalLanguageSelector' ); 


[링크 : https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki_Language_Extension_Bundle]


+

쓰는게 구버전 위키라 그런지 에러 뱉네.. 퉤~

버전업을 해야하나.. ㅠㅠ

/var/www/html/mediawiki$ php index.php

PHP Fatal error:  Uncaught Exception: Babel is not compatible with the current MediaWiki core (version 1.27.4), it requires: >= 1.29.0.

UniversalLanguageSelector is not compatible with the current MediaWiki core (version 1.27.4), it requires: >= 1.29.0. in /var/www/html/mediawiki/includes/registration/ExtensionRegistry.php:222

Stack trace:

#0 /var/www/html/mediawiki/includes/registration/ExtensionRegistry.php(137): ExtensionRegistry->readFromQueue(Array)

#1 /var/www/html/mediawiki/includes/Setup.php(39): ExtensionRegistry->loadFromQueue()

#2 /var/www/html/mediawiki/includes/WebStart.php(137): require_once('/var/www/html/m...')

#3 /var/www/html/mediawiki/index.php(40): require('/var/www/html/m...')

#4 {main}

  thrown in /var/www/html/mediawiki/includes/registration/ExtensionRegistry.php on line 222 


위키피디아 가서 보니 흐음..

MediaWiki 1.32.0-wmf.1 (d5ae4d6)

2018년 4월 27일 (금) 05:59


Babel 1.11.0 (1230b4c) 2018년 4월 22일 (일) 05:15 GPL-2.0-or-later 사용자 지정 틀을 포함할 수 있는 바벨 유저박스 단을 만들 수 있도록 #babel 파서 함수를 추가합니다

CLDR 4.5.0 (4ef981f) 2018년 4월 14일 (토) 18:25 GPL-2.0-or-later CLDR 데이터에 따라 한 언어로 번역된 언어 이름을 제공하는 확장 기능

LocalisationUpdate 1.4.0 (6e07084) 2018년 4월 14일 (토) 12:45 GPL-2.0-or-later 번역된 메시지를 가능한 한 최신으로 유지합니다

UniversalLanguageSelector 2018-04-10 (5f153f0) 2018년 4월 25일 (수) 00:55 GPL-2.0-or-later 사용자에게 언어를 선택하고 언어 설정을 바꾸는 몇 가지 방법을 제공합니다 


[링크 : https://ko.wikipedia.org/wiki/특수:버전]



+

귀찮아서 1.30 받고

2018.04 언어팩 받고


설치하니 에러뿜뿜

$ php index.php

<!DOCTYPE html>

<html><head><title>Internal error - 130wiki</title><style>body { font-family: sans-serif; margin: 0; padding: 0.5em 2em; }</style></head><body>

<div class="errorbox">[b57e80505ebcc0c92c24ee07] 2018-04-27 03:02:49: Fatal exception of type MWException</div>

<!-- Set $wgShowExceptionDetails = true; at the bottom of LocalSettings.php to show detailed debugging information. --></body></html> 


고민해보니.. db 업데이트 안되서 그런거 같으니

$ sudo php maintenance/update.php 

이거 실행하고 나니 ok


상단에 한국어 버튼이 생기는데, 대문이 다른 언어로 추가되는건 아닌거 같고 UI가 다국어 지원하도록 변경된다.


글들이 다국어 지원하게 하려면 어떻게 해야하려나..

Posted by 구차니
개소리 왈왈/블로그2018. 4. 27. 10:31

댓글 알리미가 표준은 아니니..

다른 사이트 모니터링용으로 RSS를 응용해서 내가 댓글 달면 알려주고 하는건 어떨까?

그런 수단으로서 RSS를 쓰는것도 방법일 듯?


파이썬

[링크 : http://w3devlabs.net/wp/?p=16964]


php ajax

[링크 : https://www.w3schools.com/php/php_ajax_rss_reader.asp]

Posted by 구차니