UFO:AI 번역을 하다 보니 이넘의 죽일넘의 영어 때문에, 무료 영어사전을 찾게 되었다.
구글에서 검색해보니 두개 정도가 눈에 띄어서 일단 사용해 보았다.
두가지 전부 기본값으로 'ctrl-우클릭'으로 자동 단어 검색을 지원한다.
WordWeb은 offline으로 사용이 가능한 사전이다.
Wikipedia의 경우 인터넷이 될 때 사용하면되고, 무료 버전의 광고 내용은 다음과 같다.
Definitions and synonyms
Proper nouns
Related words
Pronunciations
150 000 root words
120 000 synonym sets
Fixed web reference tabs
|
먼지는 몰라도.. 생각보다 단어수가 많다.
About에 프린스턴 대학이 어쩌구 저쩌구 라고 되어 있다. 자체제작 사전인 듯 하다.
2009년 3월 6일 기준, 최신버전의 인스톨러 크기는 7.44MB (7,803,496 바이트)
LINGOES는 번역/사전 프로그램이다
사전은 에센셜 영어사전을 내장하고 있다. (우리가 아는 그 에센셜인가 -ㅁ-?)
번역의 경우 구글번역을 통하고, 단어 검색시에도 구글의 사전 검색을 끌어온다. portable 버전을 제공하는것이 장점이다.
WordWeb에 비하면 상당히 깔끔하고 한글화도 부분적으로 되어있다(메뉴)
2009년 3월 6일 기준, 최신버전의 인스톨러 크기는 4.54MB (4,767,383 바이트)
premium dictionary를 다운받아 설치 가능하다. 잘 찾아 보면 한영/영한 사전도 있다.
[사전 다운로드 :
http://www.lingoes.net/en/dictionary/]
결론 :
WordWeb은 기본 단어가 풍부하고, Lingoes는 빈약하다,
예를들어 sigma라는 단어조차도 Lingoes 기본 단어 사전에는 나오지 않는다.
하지만 UI라던가 편의성에서는 Lingoes가 앞선다.
예를들어, Ctrl-우클릭의 경우 WordWeb은 프로그램을 다시 띄워서 보여주지만(가뜩이나 UI도 안이쁜데 ^^;)
Lingoes는 다른 UI의 팝업을 띄워준다.
그리고 윈도우 시작시 자동실행은 WordWeb의 경우에는 강제적이고, 끄는 옵션이 존재하지 않는다.
Lingoes는 설정메뉴에 끄는 옵션이 존재하는데 비해서, WordWeb의 이러한 차이는 상당히 아쉬움으로 남는다.
결론만 이야기 하자면, Lingoes에 여러가지 사전을 다운 받아 사용하는것이 좋을 듯 하지만,
이넘의 다운로드 링크가 잘 안열리는 문제가 있기 때문에, 조금 번거로운 감이 없진 않다.
[WordWeb :
http://wordweb.info/]
[lingoes :
http://www.lingoes.net/]