Hebrew                              Range 0x0590 - 0x05FF
Hebrew Presentation Forms  Range 0xFB00 - 0xFB4F


히브리어에 대한 유니코드 영역이다.
앞 부분은 조합되지 않은 영역이고
뒤의 presentation form은 조합되어 나오는 코드에 대한 영역이다.

(그러니까 unicode 변환하면 0x0590-0x05FF 영역의 값만 나오고
automata를 통해 0xFB00-0xFB4F 영역으로 출력을 해야한다.)


[링크 : http://www.unicode.org/charts/]
Posted by 구차니
위는 태국어
아래는 히브리어


태국어가 획이 많을뿐, 느낌은 비슷하다?

이스라엘에서 국어로서 히브리어/아랍어를 사용하며,
아랍어와 같이 오른쪽에서 왼쪽으로 글을 쓴다.
유니코드 상에서는 0x0590 ~ 0x05FF 영역이며, 0xFB1E ~ 0xFB4F 영역에도 존재한다. (뒤에 영역은 머지?)
모양을 보니, 아랍어와 같이 첨자가 붙어 조합을 해야할 것으로 보인다.


[링크 : http://enc.daum.net/dic100/contents.do?query1=10XXX32946] 타이어
[링크 : http://enc.daum.net/dic100/contents.do?query1=10XXX12664] 히브리어
[링크 : http://ko.wikipedia.org/wiki/타이]
[링크 : http://ko.wikipedia.org/wiki/이스라엘]
[링크 : http://www.hope-ind.com/Elpis/Elpis_home.htm]


아무튼 계통이 전혀 다른 언어임에도 불구하고 유사해 보이는건.. 특이한 경우인가?
 언어 계통따이까다이어족
 깜따이어파
  Be-Tai
   Tai-Sek
    타이어군
     남 서타이
      동타이
       Chiang Saeng
        타이어
 아프리카아시아어족
 셈어파
  서셈어군
   중 부셈어
    북서셈어
     가나안어
      히 브리어


Posted by 구차니
유니코드에 있어 한글 오토마타는 쉬운편이다.
아무튼 초성/중성/종성 을 수식대로 입력을 하면 딱! 하고 코드값이 나오는 형식이다.
제한적이지만 어느정도 한글창제 원리에 맞추어 "조합형" 식으로 나열을 했기 때문이다.

한글 조합하기
한글글자 = 초성 * 21 * 28 + (중성 - 19) * 28 + (종성 - 40) + BASE_CODE(한글코드 테이블의 첫번째 문자코드)

예) 강 = ㄱ + ㅏ + ㅇ 
         = 0 * 21 * 28 + (19 - 19) * 28 + (61 - 40) + 0xAC00 = 0xAC00(44032) + 21
         = 44053
         = 0xAC15

[링크 : http://codepedia.tistory.com/42]

한글 분해하기
Jong = UniValue % 28;
Jung = ( ( UniValue - Jong ) / 28 ) % 21;
Cho = parseInt (( ( UniValue - Jong ) / 28 ) / 21);

[링크 : http://zextor.tistory.com/2669852]

한글 갯수
초성은 19개
중성은 21개
종성은 28개

정렬 순서
첫소리 ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
가운뎃소리 ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ
끝소리 ( ) ㄱ ㄲ ㄳ ㄴ ㄵ ㄶ ㄷ ㄹ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅁ ㅂ ㅄ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ

[링크 : http://kudak.egloos.com/740202]
[링크 : http://www.w3c.or.kr/i18n/hangul-i18n/ko-code.html]
[링크 : http://ko.wikipedia.org/wiki/한글]

초성

r

R

s

e

E

f

a

q

Q

t

T

d

w

W

c

z

x

v

g

중성

k

o

I

O

j

p

u

P

h

hk

ho

hl

y

n

nj

np

nl

b

m

ml

l

종성

r

R

rt

s

sw

sg

e

f

fr

fa

fq

ft

fx

fv

fg

a

q

qt

t

T

d

w

c

z

x

v

g


---
2014.03.26  추가

[링크 : http://blog.naver.com/netcrazy0/110066486580] 코드
[링크 : http://www.typographyseoul.com/181344]
Posted by 구차니
회사에서 이야기 하는 BOM과는 다르다!(Bill of Material)
아무튼 이 BOM이라는 녀석은
일종의 헤더로서

텍스트 파일의 인코딩을 알려주는 역활을 한다.
예를 들어 UTF-8, ANSI 이런 구분을 하는 것도 이 BOM이 존재하기 때문에 가능한 것이다.


Bytes Encoding Form
00 00 FE FF UTF-32, big-endian
FF FE 00 00 UTF-32, little-endian
FE FF UTF-16, big-endian
FF FE UTF-16, little-endian
EF BB BF UTF-8
[링크 : http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html]

[링크 : http://mwultong.blogspot.com/2006/05/qna-unicode-bom-byte-order-mark.html]
[링크 : http://devhome.tistory.com/11]
[링크 : http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark]
Posted by 구차니
우리가 이야기 하는

kr(국가코드)
kor,ko (언어코드)

들은 iso 639와 iso 3166에 정의되어 있다.

[링크 : http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639] 언어명에 대한 표준
[링크 : http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166] 국가명에 대한 표준
Posted by 구차니
시리얼 포트로 데이터가 안나온다!
1. 크로스/다이렉트 케이블의 문제 이거나, 끊어진 케이블이 문제였던 경우가 많았음
2. 가끔 황당하게, 동일 포트로 터미널을 두개 열고 두번째 연결한 터미널을 띄워 놓은 경우가 있었음

시리얼 포트로 데이터는 나오는데, 외계어?!
1. 받는쪽의 baud rate 확인! (은근히 이런 실수를 ㅠ.ㅠ)


그 외에 드물게 하는 실수
1. 드물지만 Flow control 을 설정해서 쓰는 경우
2. 알고봤더니 이 케이블이 아니네~ 경우

Posted by 구차니
집에 웹캠도 있겠다 한번 분해해봐?

문득, 자동차에 나이트 비전이나,
게임의 엘프족들 처럼 밤에도 잘 볼수 있는 능력을
저렴한 가격으로 인간이 사용할 수 있지 않을까 라는 망상이 들었다.

카메라 + 피코 프로젝터(혹은 반투명 고해상도 LCD) + 안경

이러한 조합으로 증강현실을 통해 위험지역에서 좀더 안전하게 할 수 있지 않을까 라는 생각을 한다.
(자동차는 아마도 전면 스크린의 조함으로 유리창 없는 시대가 올지도..)

[링크 : http://t9t9.com/360]
[링크 : http://t9t9.com/361]
[링크 : http://scripter.egloos.com/1695125]
Posted by 구차니
음.. 아직은 정식 릴리즈는 아니지만..
초기 설정이 제대로 안되고(기본 기지 인원이라던가..)

그리고 이 미칠듯한... 외계인의 전투능력은... ㄱ-
가장 쉬운걸로 하는데도 전투를 이끌어 나가질 못하겠다 ㅠ.ㅠ


게임은 둘째 치고 일단 번역이나 -ㅁ-

'모종의 음모 > UFO:AI 한글화' 카테고리의 다른 글

UFO:AI SLI 시스템에서의 문제점  (5) 2011.01.08
UFO:AI 관련 프로젝트  (0) 2011.01.07
UFO:AI 2.3 용 po 파일  (2) 2009.11.27
UFO:AI 2.3 개발자 버전  (0) 2009.11.27
언어명에 대한 고찰?  (1) 2009.03.17
Posted by 구차니

2.3 번역하려고 문서 병합하다가 죽는줄 알았다 ㄱ-
머가 이리 많이 바뀐겨 ㅠ.ㅠ



대책따윈 안드로메다로...



남은일 : 영문버전 fuzzy 동기화
            한글번역
            병합오류 확인

'모종의 음모 > UFO:AI 한글화' 카테고리의 다른 글

UFO:AI 관련 프로젝트  (0) 2011.01.07
UFO:AI 2.3  (6) 2009.11.29
UFO:AI 2.3 개발자 버전  (0) 2009.11.27
언어명에 대한 고찰?  (1) 2009.03.17
번역의 어려움  (5) 2009.03.12
Posted by 구차니
2.2에 비해서 달라진점은,
일단 Geoscape가 완전 버전업! 화려한 그래픽과
전버전에서 불편했던 radar range 표기 on/off
그리고 국가별 국경 표시 기능!



일단 각설하고, 가장 좋은점은
한글 선택시 재시작 안해도 된다는 점과,
2.2 때 처럼 한글이 많으면 버벅대지 않는다는 점이다!!!


한글화가 솔찍히 요즘에 시들해졌었는데, 다시 불타오르고 있다 ㅋㅋ


4096x2048

2048x1024


[다운로드 : http://www.destructavator.com/92dl/ufoai_2_3dev_r26960.exe]

'모종의 음모 > UFO:AI 한글화' 카테고리의 다른 글

UFO:AI 2.3  (6) 2009.11.29
UFO:AI 2.3 용 po 파일  (2) 2009.11.27
언어명에 대한 고찰?  (1) 2009.03.17
번역의 어려움  (5) 2009.03.12
보안등급 - Clearance  (0) 2009.03.09
Posted by 구차니