UFO:AI의 한글화를 위한 모종의 음모가 발동되었습니다.
어떻게 보면 공식 번역작업은 처음하는거라 부담감이 느껴지지만,
다음 UFO:AI 정식 릴리즈에 한글이 추가 될 수 있도록 노력해 봐야겠습니다.

그나저나.. 내가 번역하고 있는 부분은 어찌 된게... 전부 의학용어에 안드로메다 용어에 비문장 뿐인지 ㅠ.ㅠ
google.com은 서로 연관은 같지만 링크는 존재하지 않는 듯한 느낌이 들어, 처음 사용하는 사람으로는
상당한 불편함이 느껴진다. 여전히 한번에 내 프로젝트에 가지 못하고 여기저기 헤매다가 겨우겨우 들어 가는 신세

그리고 구글코드는 총 1024MB(=1GB)의 프로젝트 용량을 지원하고, https+svn 을 지원한다.
개인적인 느낌이지만, 다운로드 / 업로드는 빠르지만, 응답속도는 느린 느낌이다.

'모종의 음모 > UFO:AI 한글화' 카테고리의 다른 글

번역의 어려움  (5) 2009.03.12
보안등급 - Clearance  (0) 2009.03.09
UFO:AI 한글화 작업은 빡시군요..  (6) 2009.03.07
UFO:AI 한글화 프로젝트 발동!  (4) 2009.03.03
UFO : AI - 스펙은?  (4) 2009.02.17
UFO : Alien Invasion - XCOM이여 영원하라!!  (4) 2009.02.16
Posted by 구차니

댓글을 달아 주세요

  1. 임형민

    열렬한 성원을 보내드립니다.
    네이버 X-COM 까페에서 20% 테스트 버젼을 다운받아서 해보았는데, 느낌이 많이 차이나더군요.
    UFO : AI의 한글화 완료 및 정식 릴리즈를 학수고대 하고 있습니다.

    2009.03.03 15:24 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 저도 그 카페 일원이고, 요번에 새로 발족된 한글화 프로젝트에 지원했답니다.
      현재 poedit 상에서 67% 인데 UFO 백과사전만 남았더라구요 ^^; 연구제안서와 연구결과(는 어짜피 백과사전에 들어가는 항목이니..)는 은근히 빡세서 고민중이랍니다 ㅠ.ㅠ

      2009.03.03 15:53 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
    • 임형민

      으음....
      제 생각에는 나머지를 모두 다 합친것보다 UFO백과사전이 훨씬 양이 많을것 같은데요.... ^^;;
      20% 번역판에 "제안" 이라는 번역보다는 "연구제안서"가 훨씬 더 나은 번역 같습니다. ^^:

      2009.03.03 17:10 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
    • 연구 제안서나, 제안서 중에 골라서 한번 부드러운 쪽으로해봐야겠습니다.

      그나저나.. UFO 백과사전 분량이 덜덜입니다 ㅠ.ㅠ

      2009.03.03 17:18 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]